購読するブログの購読
Subscribe to the Blog

ブログ内検索

フィードで購読/Subscribe to the Feed  

メールアドレスを入力してください:

配信: FeedBurner


フィードって何?

え~、バリカンってそうやって言うの?

| | コメント(0) | トラックバック(0)
散髪用語って結構盲点なんですよね。日本語では何気に使っていますが、いざ英語になるとまったく未知の世界です。本日は、いまだに信じられないバリカンの英語を紹介します。


バリカンを英語で言うと、「hair clipper(ヘアクリッパー)」だそうです。ヘア・クリッパーと聞くと、髪の毛を止めるようなイメージがわくのは私だけでしょうか・・・クリップだから・・・

新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典によると、


「バリカン」: バリカン【Bariquandフランス】 (その製作所名 Bariquand et Marre に基づく) 髪を刈る金属製の器具。


ほー。会社名だったのね。しかも、フランス語が語源ですか。そりゃ、知りませんでした。

ちなみに、Cambridge Dictionaries Onlineによると、"clip"は、

1 to cut something with scissors or a similar sharp tool, especially to make it tidier:


はさみや同様の鋭い刃物で物を切ること。とくに整えるために切ることをいう。

のだそうで、これはなかなか深い単語ですね。

ちなみに、このクリップは、紙などをとめるクリップと同じ単語です。


これもちなみにですが、爪切りは、「nail clipper」です。これは良く使うので違和感がなかったのですが、これから考えると、hair clipperも納得いきますね。

明日、散髪に行くので、「hair clipper」使ってちょうだいというつもりです。いやいや、毎日が学習です、まったくほんとに。

無料で英単語を勉強するなら、


「ネイティブ音声つきの無料英語学習メルマガ」
ハングリーフォーワーズジャパン








このカテゴリとタグ内の他の記事もよろしければどうぞ。m(_ _)m

カテゴリ

この記事は☆いくつ?

  • Currently 0/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 0/5 (投票数: 0)

関連記事


  1. どしても折り合いが付かない
  2. 折り合いをつける
  3. 英語で流れを説明します
  4. 解凍する:「Defrost」よりよく聞く「Thaw」
  5. 英語で言おう: 「詰まってもうたがな・・・スッポンが必要や!」
  6. あなたの成功を誰にも邪魔されるな!サボるの語源は・・・
  7. タンポポ
  8. 餃子はダンプリング?
  9. GiftとPresent
  10. 残念ながら日本製でも中国なんです。
  11. crooked
  12. 本日の英単語 -  アトピーって英語?
  13. あなたの英語が世界を救う
  14. Put Me UP
  15. againの使い方

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: え~、バリカンってそうやって言うの?

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.hiroimafuji.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/801

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

Powered by Movable Type 4.1
MT4.1 テンプレート 無料(フリー)