英語で言おう: 「詰まってもうたがな・・・スッポンが必要や!」

| コメント(4) | トラックバック(0)
あまり使わないような単語ですが、実はものすごく必要な単語だと思います。私はスッポンという表現をしているのですが、それは日本語の正式名称を知らないからです(汗)。

「トイレが詰まった!」を英語で言うと、

The toilet is clogged!

スッポンが必要や!

I need a plunger.


ささ、まずは、「トイレが詰まった!」から参りましょう。


トイレは「toilet」。


詰まったは、新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典によると、


b <管などを>詰まらせる《★通例受身》
:The pipe is clogged (up) with grease.  パイプは油がたまって詰まっている
/The street was clogged with cars.  通りは車で動きがとれなかった.

Cambridge Dictionaries Onlineでは、

to (cause something to) become blocked or filled so that movement or activity is difficult:

ここでは、「Block(ブロック)され、動きが鈍くなる」と言う表現をされています。要するに詰まっていると言うことです。

「clogged」は、トイレだけではなく、新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典でも紹介されているように、パイプにも使えますので、用途は広いです。

次にスッポンですが、「plunger」(プランジャー)といいます。「エル」の発音は来お付けてください。「R」にならないようにしましょう。

新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典によると、

a (柄の先に吸着カップのついた)吸引式下水掃除棒

と言うそうです。


へー言いにくいですね・・・


スッポンが良いですね、私は。


一家に1本は必要な、plunger。これは覚えておきたいです。


cloggedは、代替の単語として、blockedで全く問題ないです。会話でcloggedが出てこなければblockedを使えるようにしておきましょう。blockedは私達日本人にはおなじみだから、忘れないと思います。


ということで、今日の英単語は、必要なさそうで、実はメチャクチャ重要な単語を紹介しました。


無料で英単語を勉強するなら、

「ネイティブ音声つきの無料英語学習メルマガ」
ハングリーフォーワーズジャパン







ポチッとしていただければ、励みになります。
海外人気ブログランキング にほんブログ村 海外生活ブログへ ブログランキング

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.hiroimafuji.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/799

コメント(4)

こんにちは.
たしかにclogとplunger,アメリカ生活の初歩に重要な単語ですね.必須と言っても過言ではないと思います.一ヶ月も滞在すれば,必ず一度はお世話になる単語達ではないかと.
何故にアメリカのトイレは良く詰まるのか?!というか,水流に勢いが無いですね.無くても良いんでしょうね.
日本人と米国人の腸の長さが違うからでしょうか.実際「量」が違うという話を聞いたことがあります.あるいは,日本人はトイレットペーパーの使いすぎ?!
未だ解けない謎です.

あのすっぽんは、「ぼんてん」と言うらしいです。
前住んでた集合住宅に、「ぼんてん入れ」という箱が置いてあって、
聞いてみるとソレが入っていたご様子。
でも、ぼんてんって言ってわかってくれる人の方が少ないだろうね^^;

コメントする