タンポポ

| コメント(0) | トラックバック(0)
たった今嫁さんに直されたので、ここでも記述をしておきます。

うちの庭にはタンポポがたくさん咲いています。咲いているというのか、ただ無造作にうちの庭を占領しているというのか・・・そのうち嫁さんが根こそぎ処理すると思います。

で、本日、タンポポという単語を学びました。何気ない単語って案外見落としているモノです。さて、何というと思いますか?


ダンディライオン。


つづりは、「dandelion」.


お気づきの人もいると思いますが、これは、ライオンに関係しています。ライオンの何でしょうか?たてがみでしょうか?たしかに、たてがみですよね。見た感じ。


でも、違うのです!


もともとフランス語らしいのですが、フランス語では、dent de lion。 


ライオンの歯。


「dent」は歯医者を英語で何というか知っていると納得です。「dent ist」です。


「de」は、「of」にあたります。だから、ライオンの歯。


アクセントはといいますと、最初の「da」の「a」にかかります。


ちなみに私は覚え立てのこの単語を、ダンダリオンと言って嫁さんに直されました。でも、語源を知れば、なんちゃない単語っす!


dandelion clockタンポポでした。


ちなみに、タンポポが綿帽子みたいになる状態ありますよね。右の写真のように。このような状態を「Dandelion Clock」というそうです。いや、ちょっとしたことで単語が増えますな。






ポチッとしていただければ、励みになります。
海外人気ブログランキング にほんブログ村 海外生活ブログへ ブログランキング

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.hiroimafuji.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/766

コメントする