本日の英単語の最近のブログ記事

めっちゃ、初耳。そして、全く意味の想像ができなかったフレーズ、zero in on。意味は何じゃ!?ッてことですよね。


早速、Cambridge Dictionaries online で調べる。


zero in on sth (sthは、Somthingのこと)で、

to direct all your attention towards a particular thing


分かりますか?


あなたの全attention(意識)を特別なthingにdirectする(向ける)ということです。


日本語に直すと、~に集中するとなっていますが、ちょっとニュアンスが違うような気がします。
集中と言う枠には入っているとは思うのですが、「ちょっと気持ちはこっち寄り」的な気がします。

実際にもらったメールでは、

「I am trying to zero in on the 25th」。

これは、6月11日と25日にイベントを開催すると言うやり取りのメールの返事にあった一文で、
「私は25日に向けて動いている」的なニュアンスですよね。25日に意識を集中していると言う風な言い方もできますが、自分的には、「25日で行こうと思っている」ってことですよね。

訳を覚えるより、英語で感覚を掴んで、自分の言葉で作るのがいいと思います。それが、
「身になる」ということだと思うんですね。

結構使われている英語のフレーズをご紹介します。目に関するフレーズですね。
これは、どういうときに使うかと言うと、ものを探しているときに使います。
わかりやすく例を使ってお話しますね。


例えば物を失くしたとしましょう。
探しえも探しても見つからない。
だからあなたは、他の人にもこう頼みます。


「俺も探すけども、申し訳ないけど、注意してみといてくれへんかな」


これを日本語訳で覚えると応用がなかなか利きませんので、


「目を外に向け続けている」

「意識を向けておく」

「注意をして見ておく」


という感じでしょうか。


で、使い方としては、


I've been looking for my wallet but cannot find it.
I have to go now so can you look an eye our for it?


で、何で「eyes」でなく、「an eye」なのか、嫁に聞いてみたところ・・・


「両目使ってたら、他の事できないでしょ」


ごもっともです。
まぁ、彼女もなぜかはわからないらしいですが、
ごもっともな返しで、変に腑に落ちました。


あとですね、


keep your eye out」としても大丈夫です。


面白いですよね。

本日の英会話は、Want some moreです。私のバイリンガルキッドである娘が使い始めました。なんて使いやすい単語でしょう。

Want some more: もっとほしい


これで語尾を上げると、クエスチョン。
これで語尾を下げると、肯定文。自分がもっとほしいと言うことです。


注目すべきところは、主語がない!


「I」をつければ当然、I want some moreで、『私」がもっとほしい、となりますね。

娘のおままごとの中で連発されたフレーズです(汗)
あなたも連発されてみてはどうでしょうか(笑)