May 2007アーカイブ

"Those who aim at great deeds must also suffer greatly."
By Plutarch

これは頑張るぞぉ~!!と言う気にさせてくれると思います。


すんなり順応できることとそうでないことが必ずあります。


例えば、留学希望者の望む留学環境は日本人が少ないところ。


これは逆に言えば、自ずから過酷な道を選んでいるわけです。


日本人が少ないと言う事は文化や考え方を共有できる人が少なくなる。と言う事
は、あなたの言動や考え方を分かってくれる人間が少なくなると言うことです。


これは非常に過酷です。脅かしているわけではありません(笑)そして、この考
え方を否定しているわけでもありません。


ただ、目標が大きければ大きいほど、苦しみも大きくなります。


挑戦することが大きくなればなるほど、それを乗り越える能力も必要となり、そ
の能力を養うために苦しまねばなりません。


deedと言うのは「目標」という意味はないのですが、「行動・action」と思って
いただきたいと思います。


deed:
an intentional act, especially a very bad or very good one

Cambridge Online Dictionary


great deeds「やることがデカい」と考えていただければ良いかと思います。


一番分かりやすいのが、オリンピックで優勝したい。


そりゃ、一筋縄ではいきませんよね?それ相当の努力が必要である。もちろん、
苦しみもついてくる。


これを私たちに当てはめると・・・


語学(英語)を上達させたい。


海外の大学院に行って優秀な成績を収め、日本でも海外でも認められる人間にな
りたい。


となるわけです。


母国語ではない言葉で話すこと自体、すごいことではないですか?また話そうと
努力を毎日しているからこそ、困難が立ちふさがるのですよね?


留学中の方も、単身、自分の常識が通じない海外に身を置き、あらゆるストレス
と戦いながら毎日勉学にいそしんでいる。


挑戦していることが大きければ大きいほど、苦しみも増します。


苦しい時はこうやって思ってください。


苦しいのは、挑戦していることがデカいからだ。苦しくて当然なんだ!!


↓↓
↓↓↓

俺って(私って)すごいやん ⊂((〃 ̄ー ̄〃))⊃ ふふふ


これまでの比例代表選出議員選挙に加え、選挙区選出議員選挙にも投票できる用になったとのことで、在米シカゴ総領事館からメールが来ました。以下、参考になれば幸いです。


在外選挙人名簿に登録され、在外選挙人証をお持ちの方は、次のいずれかの投票方法で、投票することができます。


1.在外公館投票
在外公館投票を実施する日本大使館、総領事館であれば、国、地域を問わず投票できます。


●投票場所

在シカゴ総領事館など、大使館・総領事館の事務所内に投票記載場所が設置されます。最寄りの大使館・総領事館に設置されるかどうかは、外務省ホームページ等でご確認ください。


●投票期間及び投票時間
選挙の公示日の翌日から各大使館・総領事館ごとに定められた締切日までの、原則として現地時間の午前9時30分から午後5時までの予定です。

なお、在シカゴ総領事館における投票期間や時間は、決定次第、当館のホームページ等でお知らせします。


●投票に必要な書類
(1)在外選挙人証(2)有効な旅券または公共機関の発行する身分証明書(運転免許証、外国人登録証など)  

※詳しくは外務省ホームページ在外公館投票の頁等をご覧下さい。

2.郵便投票
記載した投票用紙を、登録先の市区町村選挙管理委員会あてに直接郵送する方法です。


●あらかじめ登録先の市区町村選挙管理委員会に投票用紙の請求を行います。

●請求を受けた登録先の市区町村選挙管理委員会は、投票用紙を直接請求者に郵送により交付します。

●交付を受けた投票用紙に記載の上、日本国内の投票日の午後8時(日本時間)までに投票所に到達するよう、市区町村選挙管理委員会あてに送付します。

※手続等の詳細は、外務省ホームページ 郵便投票の頁 等をご覧下さい。
      
3.日本国内における投票
選挙の時に一時帰国した場合や、帰国後国内の選挙人名簿に登録されるまでの間(住民票の作成後3か月間経ていない方)、「在外選挙人証」を提示のうえ、国内の選挙人の方と同様に、次の(1)から(3)のいずれかにより投票する方法です。


●公示日の翌日から投票日の前日までの間
(1)期日前投票(2)不在者投票選挙期日

●選挙期日(投票日当日)
(3)指定投票所における投票 
※投票方法等の詳細は、登録先の市区町村選挙管理委員会にお問い合せ下さい。


詳細等は、お住まいの地域を管轄している大使館、総領事館にお問い合わせいただくか、下記にある在シカゴ日本国総領事館又は次のホームページをご覧ください。

外務省 
総務省 


This Love by Maroon5

| コメント(0) | トラックバック(0)
Maroon 5 (マルーン・ファイブ)は、1997年にカリフォルニア州ロサンゼルス出身の5人で結成されたバンド。残念ながら、結成当時のメンバー、ライアン・デューシック (Ryan Dusick)(ドラム担当)は肩の怪我が悪化したため、脱退した。

世界で大受けした、デビューアルバム『Songs about Jane』(2002)は、ゴールド、プラチナム、トリプルプラチナムを達成。2005年には、第47回グラミー賞で最優秀新人賞を受賞し、さらに2006年第48回グラミー賞では、ライブアルバムの『Live - Friday The 13th』が、ベスト・パフォーマンス・グループ賞を受賞。めざましい活躍をしているグループです。

メンバーの5人は、

・ アダム・レヴィーン (Adam Levine) - (Vocals, Guitar)
・ ジェイムス・バレンタイン (James Valentine) - (Guitar)
・ ジェシー・カーマイケル (Jesse Carmichael) - (Keyboards)
・ ミッキー・マデン (Mickey Madden) - (Bass)
・ マット・フリン (Matt Flynn) - (Drums)


この「This Love」ですが、なんと2枚目のシングルなんですね。その2枚目のシングルである「This Love」は、シングルチャートで、アメリカ、オーストラリアでベスト10入りし、イギリスとオランダではベスト3入りを見せた曲なのです。

ビデオに出てくるきれいな女性は、ボーカルであるアダム・レヴィーンの当時の彼女であった、モデルのKelly McKee(ケリー・マキー)です。


独特のある歌声と聞き取りやすい発音で英語の勉強に役立ててください。
それでは、どうぞ。


This Love 歌詞

上の「This Love」をクリックすれば映像がみれますが、Firefoxだといきなり音楽が流れ、正しく表示されない場合があります。IEをお使い下さい。

This Love lyrics


I was so high I did not recognize
The fire burning in her eyes
The chaos that controlled my mind
Whispered goodbye as she got on a plane
Never to return again
But always in my heart

This love has taken it's toll on me
She said goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice, cause I won't say goodbye anymore

I tried my best to feed her appetite
Keep her coming every night
So hard to keep her satisfied
Kept playing love like it was just a game
Pretending to feel the same
Then turn around and leave again

This love has taken it's toll on me
She said goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice, cause I won't say goodbye anymore

I'll fix these broken things
Repair your broken wings
And make sure everything's alright
(it's alright, it's alright)
My pressure on your hips
Sinking my fingertips
Into every inch of you
Cause I know that's what you want me to do

This love has taken it's toll on me
She said goodbye too many times before
Her heart is breaking in front of me
And I have no choice, cause I won't say goodbye anymore

This love has taken it's toll on me
She said goodbye too many times before
My heart is breaking in front of me
And she said goodbye too many times before

This love has taken it's toll on me
She said goodbye too many times before
Her heart is breaking in front of me
But I have no choice, cause I won't say goodbye anymore
(fade out)


大学入試のために通学するための語学学校というのがあります。
大学入試のための語学学校とは何をするところなのでしょうか?


大学入試に必要な語学力があることを証明するための語学力検定試験、TOEFLというテストがあります。これはほぼ全世界の英語圏で採用されている英語検定試験です。各大学、大学院によって、TOEFLの合格点が違います。


たとえば、A大学に入学するためには、TOEFLは400点必要だが、B大学に入学するためには最低500点必要だ。


などです。大学院になると最低でも550点とらなければならないところが多くなります。しかし、これは難しいことではありません。それは、大学入試のための語学学校があるからです。


大学入試のための語学学校と言うのにも2種類存在します。

* TOEFLの点数を上げるための語学学校
* 大学付属の語学学校


2つの違いは何でしょうか?


TOEFLの点数を上げるための語学学校の利点は、


- TOEFLの点数を上げるためだけに専念できる
- TOEFLを勉強しながら大学を選択できる
- TOEFLの結果で大学を選択できる
- 専門学校などへの可能性も見える
- いろいろな分野へ進学する友達ができる


TOEFLの点数を上げるための語学学校では、当然のことながら、TOEFLの点数を上げるための勉強をします。それにはテクニックも含まれています。また、このような学校は、もともとアカデミック(主に大学や専門学校)な勉強をしますので、大学入学を考えていない人達も多数通学しています。


また、このような語学学校に通学すると、行きたい大学をTOEFLの勉強をしながら選択することができます。また、TOEFLの結果で行きたい大学を選択することも可能なわけです。



では、大学付属の語学学校はどうでしょうか?

大学付属の語学学校の利点は、

- その大学入学を考えている仲間に出会える
- TESOL専攻の学生から授業を受けることができる
- TOEFLが通常より割安で受けることができる
- 大学生との交流が期待できる
- 大学の施設が自由に使える


大学付属の語学学校の場合、TOEFLの勉強だけではなく、大学入学を考えての授業も選択できます。また、TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を取るための学生から直接指導を受けることができることから、効果的に語学も学べる利点があります。


特筆するべき事は、大学によってはその大学専用のTOEFLの試験が用意されているところがあります。これは通常のTOEFLより割安(約1/3)の値段で受けられることができます。


また大学生と直接会話できることもでき、語学学校に行きながら大学入学へのモチベーションが非常に高くなります。


また、大学の施設も自由に使えることができます。大学のジム、図書館、コンピューターなどほかの大学生と同じように使うことができるのが◎です。またこれは大学によってですが、大学のクラブ(同好会)などにも参加できることができ、大学入学への意欲を掻き立ててくれるでしょう。それだけではなく、大学生との交流によってあなたの英語力は飛躍的に伸びることも可能でしょう。

各利点は、大学によって異なりますので、注意してください。


友人から貰った味噌で味噌汁を作ったらうまかったです。

だしもいりこから取りました。

そして、私のソールフードであるお好み焼きを作り、ソースはもちろん、

おたふくです。

 

アメリカでも十分に日本食を楽しんでいます。


ちょっと気になって探してみたらありました、私の友人がくれた味噌。

やっぱりうまいだけにちょっとお高めですね。いや、ありがとう。


有機こだわり味噌詰め合わせ-4CUP-

留学のための予備校があるなんてとてもおもしろいですね。
これは最近のことのなのでしょうか・・・


TOEFLやIELTSと言った英語検定試験を目的留学先の受け入れ点数まで上げるた
めのものから、MBA、Law Schoolの留学を目的としたものなどたくさんあるよ
うですね。いや、本当にびっくりしました。


留学も予備校が必要な時代に突入したのですね・・・それとも最近のことじゃ
ないのかな?もっとも、海外の大学や大学院も視野に入れてのことならば、何
らおかしくない話ですね。


しかし、思うのですが・・・


学問を海外で学ぶことも大切なことなのでしょう。しかし、日本で育った自分
と海外で育った人間の考え方の違いにふれること。そして、同じものを聞いた
り見たりしても、不思議なくらい意見が違ってくるのはなぜだろうと考えるこ
と。

そう言った違いには文化背景があるのですが、それがその国特有の国民性なの
か、それともその人個人的な見解なのか。または、違いから生じたやりとりを
どのようにしてうまくまとめたり、または、こっちのペースに持って行ったり
するのか。


最後に、留学から得る人間的強さ。


自分というハードウェアを鍛える事も忘れてほしくないですね。


あっ、関西スルッとカードってホンマに役に立ちます。
詳しい記事は、
こちらから

日本人でもお得なチケット発見!?

海外から友達が来る。ホームステイでお世話になったホストファミリーが日本に来
ることになった!どこか連れて行ってあげたいっ!

とは思ったものの、観光となれば交通費だけでも馬鹿にならないですよね。
たとえば、私のように地方に実家がある場合、家からバスで駅に向かうのに
200円。そこから梅田まで出るのに220円。近鉄奈良まで梅田から770円。
片道だけで、1190円。

翌日京都まで観光するならば、近鉄奈良から河原町まで800円。バスで移動する
のにまたお金がかかりますから、京都観光約1400円と考えましょうか。


そして、京都から神戸に移動などを考えたら、余裕で4000円、5000円超えてし
まうでしょう。


だからこそ、このKansai Thru Passiがかなりの勢いで役に立ちます。
関西に住んでいる人は期間限定でしか購入できませんが、関西に観光に行く予定の
ある全国の皆様や、海外からのお客さんを観光に連れて行く人達などにはとても役に立ちます。


私は関西出身の日本人ですが、今回このKansai thru Passを使わせていただきまし
た。期間限定などのパスではないです。
ちょっと下の項目をみてください。

[1]A foreign tourist visiting Japan from abroad on a [short stay] entry status.
[2]A Japanese national living abroad.
[3]A person accompanying those who meet the requirements 1 and 2 above as their guide.


Kansai thru Passが使える条件です。私は〔2〕に該当するのでこのKansai thru
Passが使えたんですね。当然永住権を持っているという証明はしないといけません。
残念ながら学生ビザでこのKansai thru Passが使えるかどうかはわかりません。ご
存じの方はぜひトラックバックしてください。

注目すべきところは[3]です。[1][2]の条件を満たす人の付き添いの人も
Kansai thru Passが使えるところです。これは本当に海外から来たお客さんのお供を
すべき時には本当に便利ですね。また、こういうPassがあると言うことを教えてあげるだ
けでも役に立ちます。関西人の方はもちろんそうでない人も知ってお得な情報です。


ちなみに私のKansai thru Passは、2020年まで有効でした。 また、2Day、3Dayパスは連続2日間、3日間ではなく、好きな日に使えることができるので、
たくさん電車やバスに乗るときに使うことをおすすめします。

Kansai thru Passはこちらです。


"And if not now, when?" Talmud


めちゃめちゃ短いです(笑)しかし、パワフル。悩みを吹っ飛ばしてくれます。


行動しよう、行動しよう。行動しなければ始まらない。


これは理論ですよね。頭で分かっている自分の思っている人生を歩む絶対要素。


行動なくして何も始まらない。


「んで、今でなければ、いつ?」


となるわけです。こうなると、


* えー、お金が出来てから・・・
* えー、時間が出来てから・・・
* えー、ちょっと又考えてから・・・


私も苦しい思いをしていますから、よく分かります 
(・_・。)(._.。)(・_・。)(._.。) ウンウン


私はお金持っていません。でも、やらなけれあばならない事はたくさんありませ
す。いや、違いますね。

やりたいから、やらなくてはならないものになる。
だから、いつもローンです。(ノ゜⊿゜)ノ


例えば、学費。ローンです。
例えば、アマゾンで買う本。ローンです。
例えば、電気製品などローンです。


カード払いです。別にカード払いやローンを奨励しているわけではないですよ!


考え方でしょうが、全て自己投資として考えています。


今考えている事に関して必要な要素である。だから、今手にしなくてはならない。
今金が無くても、ローンでなら追い追い返せる。


だから、私にとってカード払いはなくてはならないものです。


月並みな事を言いますが、時間は、みな24時間しか持ってないです。ですから、
寝るのを削るか、好きなことをしている時間を削るか・・・


しかし、時間を作って自分を向上させる。これも自己投資だと考えています。


私は元々不精なので、時間の無駄遣いをしていました。しかし、今はもっともっ
と欲しいですね。朝はどんなに眠くても、おきれるようになりました。


まぁ、犬猫の世話をしなくてはならないと言うのもありますが、早く起きて仕事
をざっと済ませないと気がすまなくなってきました。


もうちょっと考えてからは、非常に厄介ですよね。


もうちょっとってどれくらいの事を言うのでしょうか?ずーっと考えてるのでし
ょうか?朝起きてから夜寝るまで?または、夢の中でも?


留学会社を例に挙げましょうか?


どの留学会社が良いなんて、考えても結論はなかなかでないです。その会社に就
職してみないと、本当の意味での裏なんて見えてこないでしょう。


また、どの大学が良いだろう・・・といくら考えても、実際に入学してみないと
わからないのです。


だから、どこで自分が納得するかですよね。


自分でリサーチしてやり取りして自分の目で見て確かめて、もうこれ以上何も出
来ないというところまで来て納得するのか?


値段だけで判断するのか?
相手の対応の良さで判断するのか?


「考えてみる」と言うのはとても危ない言葉です。考えないで時間だけが過ぎる
こともありますし、考える材料(判断材料)をどんなものにするか・・・


判断材料があるのかどうかも問題になってきます。


だから逆算を使ってやらんとなかなか事は進まないのですよね。


目標からさかのぼって「今」どうするか?


これが大事かと思います。

Talmud:タルムード《ユダヤの律法とその解説》.
[新英和(第7版)・和英(第5版)中辞典 株式会社研究社]

"When in Rome, do as the Romans do."

聞いた方事がある方もおられるのではないでしょうか?

ローマに居る時は、ローマの人がやっているようにしなさい。


「郷に入り手は郷に従え」ですね。


前回の留学マインドでは≪順応≫をお送りしました。
ですので、今日は、良く日本語でも言うことわざを取り上げてみました。


さて、では英語圏ではどうなんでしょうか?
移民の多い所に行くと案外聞くことが多いかもしれません。


まだ右も左もわからなかった留学始めた頃の私は、英語がまったくできませんで
した。これは、あっちこっちで言っていますから、皆さんご存知かもしれません。

センター試験200点満点中70点。


そして、何の知識も頭に入れずにニュージーランドに渡っていますので、何がな
んだかわかりませんでした。


ですので、

* 現地の人がどういう風に買い物をしているのか?
* 現地の人がどういう風に会話を始めるのか?
* 現地の人がどういう風に会話を終えて、立ち去っていくのか?
ずーっと見てました。今でもその癖は抜けず、どこに行っても最初はジーッと見
てます。


人が集まる所には必ずルールというものが存在し、許される事、許されない事が
あります。それを如何にすばやく見分けて、そのグループに受け入れられる自分
を出すかという事も要求されます。


まず、自分の常識で物事を見て、


「あれはどうだ、これはどうだ。」


と発言してしまう前に、より多くの人、グループと接することをお勧めします。


そうすることによって、「これはこの国の仕来りなのかもしれない。」「あれは、

あの人のやり方だけであって、この国の文化では無いんだな」と客観的に見れる
ようになります。


ジーッと見るのは私のやり方です。私の友人ではサクッと輪に入ることができる
人間も多く存在しますので、やり方は人によって違います。


"When in Rome, do as the Romans do."


その国の人がどうやって生活しているのか、また、どう立ち振る舞うか。客観的
視野が養なわれることわざです。


"Don't wait for your ship to come in; swim out to it."
Anonymous

これを見て思い出した映画があります。
そうですね、モテ留でもたびたび登場しています、
トム・ハンクスの「キャスト・アウェイ」です。

トム・ハンクスの乗るFedExの飛行機が墜落。
孤島に漂着したトム・ハンクスは、
何とか生き延びようと孤島のサバイバルを続けるのです。

最初は、近くを通り過ぎる船を待つトム・ハンクス。
通り過ぎる船の注意を引くことを懸命に考えます。
しかし、中々気付いてくれない。

ならばと、最終的にイカダをつくり大海へ挑みます。
そんなトム・ハンクスをあざ笑うように大海はトム・ハンクスを
島へ押し返してしまいます。

しかし、時を得て、計画に計画を重ねたトム・ハンクスはついに、自作イカダに乗って大海へと繰り出します。

さて、何かに似てませんか?

もし、あなたが留学前ならば、あなたはイカダを作成するトム・
ハンクスです。

何があるか分からない。しかし、行ってみないと分からない。
もう、待つだけ待った。しかし、船は俺の事を見つけてくれなか
った。今度は俺がお前を見つけてやる!!

既に留学中の人は、大海をさ迷うトム・ハンクスでしょうか?
それとも、もうあなたの船はあなたを見つけてくれましたか?

想像するだけでも実際に大海をさ迷うなんて恐いです。
太平洋を「世界青年の船」で横断した時にその恐怖を実際に体験
しました。


海が自分の目線より高い位置にあるんですから・・・


ましてやイカダで・・・考えただけでもぞっとします。


海外に出ると予測の出来ない出来事が待っています。
それも自分の想像を超えた出来事なんか日常茶飯事です。

船を捜すことを始めましょう。

そうしているうちに自然と力がついてきます。